-
1 душой и телом
body and soulБольшой англо-русский и русско-английский словарь > душой и телом
-
2 body and soul
душой и телом, полностью, целикомWhile I was painting, beaming flashes of energy followed and impressed me. To have refused, in such circumstances, to devote oneself body and soul to painting would have been the sin against the Holy Ghost. (A. Huxley, ‘The Olive Tree’) — Когда я занимался живописью, я превращался в сгусток энергии. Это производило впечатление даже на меня самого. При подобных обстоятельствах не быть преданным живописи всей душой означало бы совершить смертный грех.
Grace was still body and soul absorbed in the school. (M. Dickens, ‘The Heart of London’, part III) — Грейс с головой ушла в школьные дела.
-
3 Body and soul
Душой и телом. Полностью. ЦеликомDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Body and soul
-
4 mind
1. n ум, разумideas imprinted on the mind — мысли, запечатлевшиеся в уме
2. n умственные способности, интеллект, ум; мышление, умственная деятельность3. n рассудок, умpresence of mind — присутствие духа, хладнокровие
mind affected by drink — рассудок, расстроенный опьянением
lucid mind — здравый рассудок, ясное сознание
4. n памятьabsence of mind — забывчивость; рассеянность
to bear in mind — помнить; запоминать; иметь в виду
bear that in mind! — запомни это!; имей это в виду!
with present-day conditions in mind — учитывая сегодняшнюю действительность, имея в виду условия современной жизни
5. n уст. поминание; поминальная служба6. n настроение, состояние духа7. n направление мыслей; склад ума8. n мнение; взглядI gave him a piece of my mind — разг. я ему высказал всё, что думал
they were all of one mind — все они придерживались одного мнения, они достигли единодушного решения; они пришли к соглашению
to keep an open mind on smth. — сохранять объективность в подходе к вопросу, делу
9. n намерение, желаниеcriminal mind — преступное намерение; преступный умысел
10. n мысли, думы; стремление, помыслыvacant mind — тупость, полное отсутствие мыслей
the vultures of the mind — мысли, терзающие мозг
11. n дух; душаso many men so many minds — сколько голов, столько умов
mind laden with sin — душа, обременённая грехом
12. v в вопросительных или отрицательных предложениях, а также в утвердительном ответе возражать, иметь противdo you mind if I smoke ?, do you mind my smoking ?, would you mind my smoking ? — вы не будете возражать, если я закурю ?
yes, I mind it — нет, я возражаю
mind your eye! — берегись!, внимание!, гляди в оба!
keep in mind — помнить; учитывать; иметь в виду
13. v заботиться; волноваться, беспокоиться, тревожитьсяmake your mind easy — не волнуйтесь, успокойтесь
14. v обыкн. в повелительном предложении15. v обращать внимание, считатьсяbear sth in mind — помнить; учитывать; принимать во внимание
16. v прислушиваться; слушатьсяmind what I say — слушай, что я говорю
17. v остерегаться, беречься, обращать внимание18. v не забыть сделатьbear in mind — помнить; не забыть; не забывать
19. v обратить внимание, заметитьI have no objection, mind, but … — я не возражаю, заметь, но …
20. v заботиться; смотреть, присматривать; заниматьсяmind your footing! — не оступитесь!, смотрите, куда идёте!
21. v арх. диал. помнитьhave in mind — помнить; иметь в виду
22. v редк. напоминать23. v арх. внимательно следить, внимать24. v уст. диал. намереватьсяwhere have you been? — Never you mind! — где вы были? — Не ваша забота
to have a good mind to … — намереваться, собираться
Синонимический ряд:1. brain (noun) brain; brains; gray matter; grey matter; head; intellectual; thinker; upper story2. inclination (noun) bent; bias; disposition; inclination; leaning; proclivity3. intellect (noun) faculty; intellect; judgment; memory; mental balance; recall; recollection; remembrance4. intent (noun) desire; fancy; intent; intention; liking; pleasure; purpose; velleity; will; wish; wont5. mood (noun) humor; mood; strain; temper; tone; vein6. opinion (noun) belief; consideration; contemplation; conviction; eye; feeling; judgement; opinion; perspective; persuasion; point of view; sentiment; sentiments; view7. psychology (noun) mentality; psyche; psychology8. understanding (noun) intelligence; understanding9. wit (noun) lucidity; reason; saneness; sanity; sense; senses; soundness; soundnesss; wit; wits10. beware (verb) beware; look out; watch out11. consider (verb) consider; contemplate; excogitate; perpend; ponder; study; think out; think over; weigh12. heed (verb) abide by; adhere; behave; comply; conform; follow; heed; keep; listen; obey; observe; pay attention13. object (verb) care; complain; deplore; dislike; object14. see (verb) behold; descry; discern; distinguish; espy; mark; note; notice; perceive; remark; see; twig; view15. tend (verb) attend; attend to; be careful; care for; look; look after; minister to; see to; take care of; tend; watchАнтонимический ряд:aversion; body; conduct; coolness; disobey; element; forgetfulness; indifference; matter; neglect; object; organisation; proceeding; stuff; substance -
5 душа
жен.
1) soul, heart, mind с открытой душой ≈ with an open/sincere heart закрадываться в душе ≈ to creep into smb.'s soul/mind, to arise in smb.'s mind западать в душу ≈ to remain in smb.'s memory, to be engraved (up) on smb.'s heart в душе ≈ inwardly, at heart в глубине души ≈ at heart, in one's heart of hearts для души ≈ for one's private satisfaction, for the good of one's soul от души ≈ from the heart от всей души, всей душой ≈ with all one's heart по душе ≈ to one's liking вложить душу ≈ to put one's heart (and soul) into брать за душу ≈ to touch smb.'s heart отдыхать душой ≈ to find peace of mind - излить душу, отвести душу
2) feeling, spirit, emotion %% с душой ≈ with spirit/feeling/zeal говорить с душой ≈ to speak with feeling переворачивать чью-л. душу ≈ to shake smb. up плевать в душу кому-л. ≈ to trample on smb.'s feelings травить душу кому-л., тянуть за душу кого-л., тянуть душу из кого-л. ≈ to torment smb., to make smb.'s life miserable вывернуть душу кому-л.≈ to tear smb. up inside бередить душу ≈ to stir up old feelings
3) перен. (вдохновитель, главное лицо) (the) soul, moving spirit, inspiration душа общества ≈ the life and soul of the party
4) перен. (то или иное свойство характера или человек с такими свойствами) spirit смелая душа ≈ a bold spirit
5) перен. (человек) soul ни живой души, ни души ≈ not a (living) soul на душу ≈ per head, per capita ∙ душа моя! (обращение) ≈ my dear!, my darling! душа в пятки ушла ≈ to have one's heart in one's mouth у него душа не на месте ≈ he is uneasy/anxious залезать в душу кому-л. разг. ≈ to worm oneself into smb.'s confidence стоять над чьей-л. душой ≈ to stand over, to breath down smb.'s neck сколько душе угодно ≈ to one's heart's content, as long as one likes что душе угодно ≈ whatever your heart desires у него нет ничего за душой ≈ he doesn't have a kopeck/cent to his name;
his soul is a wasteland( в моральном отношении) душой и телом ≈ body and soul душа в душу по душам души не чаять отдать Богу душудуш|а - ж.
1. soul;
добрая ~ kindly soul;
низкая ~ low/mean creature;
с ~ой (играть, петь) with feeling;
говорить от ~и speak* straight from the heart;
~ общества the life and soul of the party;
2. разг. (человек) person;
на душу each;
на душу населения per head of the population;
производство на душу населения per capita production;
ни ~и not а soul;
семья из семи душ a family of seven;
~ в душу in perfect harmony;
~и не чаять в ком-л. idolize smb., dote (upon) ;
~ой и телом heart and soul;
в ~е in one`s heart;
всей ~ой, от всей ~и with all one`s heart;
разговор по ~ам heart-to-heart talk;
сколько ~е угодно to one`s heart`s content;
у него за ~ой ни гроша he hasn`t a penny to his name;
вложить ~у put* one`s heart (into) ;
излить, отвести ~у pour out one`s heart;
3. уст. (обращение) ~ моя! my dear, darling. -
6 тело
ср. body (в разных смыслах) ;
solid физ. инородное/постороннее тело ≈ foreign matter дрожать всем телом ≈ to tremble all over абсолютно черное тело ≈ физ. black body всем телом ≈ all over твердое тело ≈ solid жидкое тело ≈ liquid геометрическое тело ≈ solid небесное тело ≈ heavenly body праздник тела Христова ≈ Corpus Christi физическое тело ≈ physical body, physical agent в теле ≈ stout, plump, in flesh спасть с тела ≈ to lose weight;
to grow thin быть преданным душой и телом ≈ to be devoted body and soul держать в черном теле (кого-л.) ≈ to ill-treat, to maltreat войти в тело ≈ to put on weightтел|о - с. body;
геометрические ~а geometrical solids;
температура ~а body temperature;
быть в ~е be* sleek and well-nourished;
дрожать всем ~ом tremble all over, tremble in every limb;
войти в ~ разг. put* on weight;
спасть с ~а разг. grow* thin;
дезодорант для ~а body deodorant;
постороннее ~ foreign body;
преданный душой и ~ом devoted body and soul;
держать кого-л. в чёрном ~е treat smb. rough. -
7 as true as steel
1) Общая лексика: преданный душой и телом, преданный и верный -
8 pure
pjuə прил.
1) а) чистый;
беспримесный pure air ≈ чистый воздух pure crystal ≈ чистый кристалл pure cotton ≈ чистый хлопок pure sound ≈ чистый звук;
отчетливый звук б) чистокровный a pure Arab horse ≈ чистокровная арабская лошадь a pure Aryan race ≈ чистокровная арийская раса
2) перен. а) непорочный, целомудренный pure thoughts ≈ целомудренные мысли Syn: chaste б) безупречный
3) строгий, чистый;
простой( о стиле)
4) полнейший, чистейший pure coincidence ≈ чистое совпадение pure delight ≈ чистейшее наслаждение to look at smb. with pure hate ≈ смотреть на кого-л. с неподдельной ненавистью It is pure conjecture. ≈ Это только догадка. He is motivated by greed, pure and simple. ≈ Им движет жадность, и ничего больше. Syn: complete
5) теоретический, ориентированный на теорию (о научной области) pure mathematics ≈ чистая математика pure research ≈ фундаментальное исследование чистота( кожевенное) дело шакша, собачий помет чистый;
беспримесный - * air чистый воздух - * milk цельное /неразбавленное/ молоко - * alcohol чистый спирт - * silk натуральный шелк - * wool чистая шерсть;
стопроцентная шерсть - * forest /stand/ (лесохозяйственное) насаждение одной породы (деревьев) - analytically * химически чистый - commercially * технически чистый чистокровный;
чистый - * Englishman чистокровный англичанин - * Arab (horse) чистокровный арабский скакун чистый, ясный, отчетливый ( о звуке) - * tone чистый тон - * vowel (фонетика) чистая гласная однородный( о цвете) - * white чистый, белый цвет правильный, соответствующий определенным нормам, безупречный (о языке, слоге и т. п.) - he spoke * English он говорил на чистейшем английском языке теоретический;
отвлеченный - * physics теоретическая физика - * mathematics чистая математика (в отличие от вычислительной) посвятивший себя какой-л. ограниченной области знания, узкий - he is a * surgeon он занимается только хирургией неиспорченный, безупречный, превосходный - his taste was severe and * у него был строгий и безупречный вкус невинный, непорочный, целомудренный, чистый - * in mind and body чист душой и телом правдивый, честный, бескорыстный - * upright character правдивый, честный человек( эмоционально-усилительно) чистейший, полнейший - * nonsense абсолютная чепуха, чистый вздор - * imagination чистейшая выдумка - * prejudice чистый /самый настоящий/ предрассудок - * accident чистая случайность - * luck просто /чистой воды/ везенье - it's a * waste of time это просто потеря времени абсолютный, полнейший - to do it out of * necessity сделать это исключительно по необходимости( церковное) неоскверненный (биология) (бактериология) чистый - * culture чистая культура - * line чистая линия( от одной гомозиготной особи) > * and simple ни больше ни меньше;
ни что иное как;
попросту говоря > that's the truth * and simple это чистая правда > it's * and simple laziness это не что иное как лень;
это просто /самая обыкновенная/ лень > with the * all things are * чистому - все чисто > (as) * as (the) driven snow чист /невинен/ как младенец чисто;
без примесей( устаревшее) (диалектизм) совершенно, совсем, абсолютно( устаревшее) чистить, очищать( кожевенное) дело обрабатывать шакшой pure безупречный;
pure taste безупречный вкус ~ непорочный, целомудренный ~ простой (о стиле) ;
отчетливый;
ясный (о звуке) ~ чистейший, полнейший;
pure imagination чистейшая выдумка;
pure accident чистая случайность ~ чистокровный ~ чистый;
беспримесный ~ чистейший, полнейший;
pure imagination чистейшая выдумка;
pure accident чистая случайность ~ чистейший, полнейший;
pure imagination чистейшая выдумка;
pure accident чистая случайность pure безупречный;
pure taste безупречный вкус -
9 refreshment
rɪˈfreʃmənt сущ.
1) восстановление сил;
отдых a season of refreshment ≈ время отдыха She danced next with an officer, and had the refreshment of talking of Henry. ≈ Следующий танец она танцевала с офицером и отдыхала от болтовни Генри.
2) а) подкрепление;
что-л. освежающее, восстанавливающее силы to take refreshment ≈ подкрепиться б) обыкн. мн. закуска;
освежающий напиток to offer refreshments ≈ предлагать закуски light refreshments ≈ легкие закуски liquid refreshments ≈ освежительные напитки refreshment bar ≈ буфет, бар - refreshment room
3) уст. пополнение запасов продовольствия;
пополнение живой силы
4) тех. ремонт, восстановление;
модернизация
5) компьют. регенерация информации;
обновление информации refreshment system ≈ система регенерации (напр., изображения) ∙ Sunday of Refreshment ≈ четвертое воскресенье Великого поста восстановление сил;
отдых - to feel * of mind and body отдохнуть душой и телом что-л. освежающее, восстанавливающее силы;
еда, питье - to take /to have/ some * подкрепиться - to order some * заказать что-л. поесть легкая закуска, завтрак - *s provided питание включается в стоимость билета (на самолете и т. п.) (Refreshments) буфет (надпись) - * car вагон-ресторан - * room буфет refreshment (обыкн. pl) закуска;
освежающий напиток ~ (что-л.) освежающее, восстанавливающее силы ~ подкрепление;
восстановление сил;
отдых ~ attr.: ~ room буфет (на вокзале и т. п.) ;
refreshment car вагон-ресторан ~ attr.: ~ room буфет (на вокзале и т. п.) ;
refreshment car вагон-ресторан ~ attr.: ~ room буфет (на вокзале и т. п.) ;
refreshment car вагон-ресторанБольшой англо-русский и русско-английский словарь > refreshment
-
10 true
tru:
1. прил.
1) правильный;
истинный, настоящий
2) верный, преданный (to) a true friend ≈ преданный друг
3) искренний, правдивый
4) точный, правдивый, реалистичный (to) Syn: accurate
5) действительный, законный ∙ true as I stand here разг. ≈ сущая правда
2. гл.;
тех. править, пригонять, выверять, регулировать (тж. true up) true up
3. нареч.
1) правдиво
2) точно (the *) истина, правда;
реальность, действительное положение дел > in * правильно установленный /настроенный/;
точный > out of * плохо установленный;
неточный;
невертикальный, неотвесный > to get /to run/ out of * децентрироваться (о колесе) > to put smth. out of * децентрировать что-л. верный, правильный - * story правдивая история - to hold * for smth. быть верным в отношении чего-л., распространяться на что-л. - this also holds * for the film то же самое можно сказать и о фильме - to prove * подтвердиться - the rumour proved only too * слух, к сожалению, полностью подтвердился - to consider things in their * light видеть вещи в истинном свете - the novel is based on a * story в основу романа положена подлинная история, роман имеет документальную основу - fiction is *r than history художественная литература ближе к истине, чем исторические сочинения - is the news *? это сообщение верно? - it is only too * это чистейшая правда - is it * that you are going away? (это) правда, что вы уезжаете? - is it * /can it be */ that he refused? неужели /неужто/ он отказался? - it is * (that)... надо признать, (что)... - it is * I saw him only once правда, я видел его только один раз - that's *!, * enough! верно, вы правы! в функции вводного слова: правда - *, the book is peppered with rhetorical questions правда, книга приправлена большим количеством риторических вопросов надежный, верный;
не обманывающий ожиданий - a * sign of rain верный предвестник /признак/ дождя преданный;
верный;
не отступающий - * friend верный друг - * to one's principles верный своим принципам - * to one's friends преданный своим друзьям - * to oneself верный себе - * to the spirit of her age верная духу своего века настоящий, подлинный, истинный - * love истинная любовь;
любовь в полном смысле слова - * rhyme полная рифма - * repentance искреннее раскаяние - * grief искреннее /непритворное/ горе - * blue настоящий синий цвет - * diamond настоящий алмаз - * scholar истинный ученый - * son of his race истинный сын своего народа - the * dimension of the refugee problem истинные масштабы проблемы беженцев - to find one's * vocation найти свое истинное призвание( специальное) истинный - the * time (астрономия) истинное время - * altitude( астрономия) истинная высота - * azimuth( астрономия) (военное) истинный азимут - * rib (анатомия) истинное ребро реальный, действительный;
практически достижимый или существующий - * power /watt/ реальная мощность - * market value (экономика) действительная рыночная стоимость истинный, заслуживающий данного названия - * reptiles are lizards and not frogs рептилиями в собственном смысле слова являются ящерицы, а не лягушки настоящий, связанный по крови, родной - a * son and an adopted one родной и приемный сыновья правильный, точный - * copy точная копия - * pair of scales точные весы - * to life реалистический, жизненно правдивый;
точно воспроизведенный соответствующий, подходящий - * pair совместимая (физиологически или психологически) пара - to run * to type соответствовать типу законный, действительный - * heir законный наследник( техническое) точно пригнанный - to make smth. * выправить что-л.;
отрихтовать что-л. - the blocks of granite were so * that practically no mortar was used глыбы гранита были так точно /плотно/ пригнаны друг к другу, что стрительный раствор почти не использовался честный, добродетельный > to come * сбываться( о мечтах, предсказаниях) > * as I stand here сущая правда > as * as steel преданный и верный, преданный душой и телом правдиво, честно - his words ring * его слова звучат правдиво точно;
в соответствии с нормой - to aim * целиться точно - to run * вращаться без перекосов, без восьмерки (о колесе) - to breed * сохранять чистоту породы (техническое) выверять;
править;
пригонять;
регулировать (тж. * up) ~ точно;
to aim true целиться точно;
to breed true сохранить чистоту породы ~ правдиво;
tell me true скажи мне честно;
his words ring true его слова звучат правдиво ~ верный, правильный;
true time среднее солнечное время;
it is not true это неправда ~ правдиво;
tell me true скажи мне честно;
his words ring true его слова звучат правдиво true верный, преданный (to) ;
a true friend преданный друг ~ верный, правильный;
true time среднее солнечное время;
it is not true это неправда ~ верный, правильный ~ верный ~ действительный ~ законный, действительный;
true copy заверенная копия;
true as I stand here разг. сущая правда ~ законный ~ искренний, честный, правдивый ~ искренний ~ истинный, настоящий, подлинный ~ настоящий ~ подлинный ~ правдиво;
tell me true скажи мне честно;
his words ring true его слова звучат правдиво ~ правдивый, искренний, непритворный ~ правильный ~ тех. править, пригонять, выверять, регулировать (тж. true up) ~ преданный, верный ~ преданный ~ точно;
to aim true целиться точно;
to breed true сохранить чистоту породы ~ точный (об изображении, копии и т. п.;
to) ;
true to life реалистический, жизненно правдивый;
точно воспроизведенный ~ честный ~ законный, действительный;
true copy заверенная копия;
true as I stand here разг. сущая правда ~ законный, действительный;
true copy заверенная копия;
true as I stand here разг. сущая правда true верный, преданный (to) ;
a true friend преданный друг ~ верный, правильный;
true time среднее солнечное время;
it is not true это неправда ~ точный (об изображении, копии и т. п.;
to) ;
true to life реалистический, жизненно правдивый;
точно воспроизведенный -
11 pure
1. [pjʋə] n1. поэт. чистота2. кож. шакша, собачий помёт2. [pjʋə] a1. чистый; беспримесныйpure milk - цельное /неразбавленное/ молоко
pure wool - чистая шерсть, шерсть 100%
pure forest /stand/ - лес. насаждение одной породы ( деревьев)
2. чистокровный; чистый3. чистый, ясный, отчётливый ( о звуке)pure vowel - фон. чистая гласная
4. однородный ( о цвете)5. правильный, соответствующий определённым нормам, безупречный (о языке, слоге и т. п.)6. 1) теоретический; отвлечённый2) посвятивший себя какой-л. ограниченной области знания, узкий7. неиспорченный, безупречный, превосходный8. невинный, непорочный, целомудренный, чистый9. правдивый, честный, бескорыстныйpure upright character - правдивый, честный человек
10. эмоц.-усил.1) чистейший, полнейшийpure nonsense - абсолютная чепуха; чистый вздор
pure prejudice - чистый /самый настоящий/ предрассудок
pure luck [obstinacy] - просто /чистой воды/ везенье [упрямство]
2) абсолютный, полнейшийto do it out of pure necessity [malice] - сделать это исключительно по необходимости [из злобы]
11. церк. неосквернённый12. биол., бакт. чистый♢
pure and simple - ни больше ни меньше; не что иное как; попросту говоряit's pure and simple laziness - это не что иное, как лень; это просто /самая обыкновенная/ лень
3. [pjʋə] adv(as) pure as (the) driven snow - ≅ чист /невинен/ как младенец
1. чисто; без примесей2. уст., диал. совершенно, совсем, абсолютно4. [pjʋə] v1. уст. чистить, очищать2. кож. обрабатывать шакшой -
12 refreshment
[rıʹfreʃmənt] n1. восстановление сил; отдых2. 1) что-л. освежающее, восстанавливающее силы; еда, питьёto take /to have/ some refreshment - подкрепиться
to order some refreshment - заказать что-л. поесть
2) pl лёгкая закуска, завтракrefreshments provided - питание включается в стоимость билета (на самолёте и т. п.)
3) (Refreshments) буфет ( надпись) -
13 true
1. [tru:] n (the true)истина, правда; реальность, действительное положение дел♢
in true - правильно установленный /настроенный/; точныйout of true - плохо установленный; неточный; невертикальный, неотвесный
to get /to run/ out of true - децентрироваться ( о колесе)
2. [tru:] ato put smth. out of true - децентрировать что-л.
1. 1) верный, правильныйto hold true for smth. - быть верным в отношении чего-л., распространяться на что-л.
the rumour proved only too true - слух, к сожалению, полностью подтвердился
the novel is based on a true story - в основу романа положена подлинная история, роман имеет документальную основу
fiction is truer than history - художественная литература ближе к истине, чем исторические сочинения
is the news true? - это сообщение верно?
is it true that you are going away? - (это) правда, что вы уезжаете?
is it true /can it be true/ that he refused? - неужели /неужто/ он отказался?
it is true (that)... - надо признать, (что)...
it is true I saw him only once - правда, я видел его только один раз
that's true!, true enough! - верно!, вы правы!
2) в функции вводного слова правдаtrue, the book is peppered with rhetorical questions - правда, книга приправлена большим количеством риторических вопросов
3) надёжный, верный; не обманывающий ожиданийa true sign of rain - верный предвестник /признак/ дождя
2. преданный; верный; не отступающийtrue to one's principles [to one's word] - верный своим принципам [своему слову]
3. 1) настоящий, подлинный, истинныйtrue love - истинная любовь; любовь в полном смысле слова
true grief - искреннее /непритворное/ горе
true blue - настоящий синий цвет [ср. тж. true blue]
the true dimension of the refugee problem - истинные масштабы проблемы беженцев
2) спец. истинныйthe true time - астр. истинное время
true altitude - астр. истинная высота
true azimuth - астр., воен. истинный азимут
true rib - анат. истинное ребро
3) реальный, действительный; практически достижимый или существующийtrue power /watt/ - реальная мощность
true market value - эк. действительная рыночная стоимость
4) истинный, заслуживающий данного названияtrue reptiles are lizards and not frogs - рептилиями в собственном смысле слова являются ящерицы, а не лягушки
5) настоящий, связанный по крови, родной4. 1) правильный, точныйtrue copy [reproduction] - точная копия [-ое воспроизведение]
true to life - реалистический, жизненно правдивый; точно воспроизведённый
2) соответствующий, подходящийtrue pair - совместимая (физиологически или психологически) пара
5. законный, действительный6. тех. точно пригнанныйto make smth. true - выправить что-л.; отрихтовать что-л.
the blocks of granite were so true that practically no mortar was used - глыбы гранита были так точно /плотно/ пригнаны друг к другу, что строительный раствор почти не использовался
7. честный, добродетельный♢
to come true - сбываться (о мечтах, предсказаниях)3. [tru:] advas true as steel - преданный и верный, преданный душой и телом
1. правдиво, честно2. точно; в соответствии с нормой4. [tru:] v тех.to run true - вращаться без перекосов, без восьмёрки ( о колесе)
выверять; править; пригонять; регулировать (тж. true up) -
14 body and soul
2) Идиоматическое выражение: душой и телом, полностью, целиком -
15 feel refreshment of mind and body
Макаров: отдохнуть душой и теломУниверсальный англо-русский словарь > feel refreshment of mind and body
-
16 mind-body problem
1) Авиационная медицина: проблема психосоматики, психосоматическая проблема2) Психоанализ: проблема связи между душой и телом, психофизическая проблема -
17 pure in mind and body
Макаров: чист душой и телом -
18 Experience shows that success is due less to ability than to zeal. The winner is he who gives himself to his work, body and soul.
<01> Опыт показывает, что успеха добиваются не столько способностями, сколько усердием. Побеждает тот, кто и душой и телом отдается своей работе. Buxton (Бакстон).Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Experience shows that success is due less to ability than to zeal. The winner is he who gives himself to his work, body and soul.
-
19 Campfire Boys and Girls
"Кэмпфайер бойз энд герлс" ("Хранители костра")Детско-юношеская организация (в возрасте от 7 до 18 лет). Ставит целью воспитание здорового душой и телом, патриотически настроенного поколения. 600 тыс. членов (1993). Штаб-квартира в г. Канзас-Сити, шт. МиссуриEnglish-Russian dictionary of regional studies > Campfire Boys and Girls
-
20 Jack Armstrong
Герой радиосериала "Джек Армстронг, американец на все сто" ["Jack Armstrong, the All-American Boy"] (1933-51). Подросток, который с друзьями и их дядей путешествует по стране и миру на гидроплане, дирижабле и т.п., достойно выходя из всевозможных переделок. Его "стопроцентно американский" девиз: "Всегда быть честным, сильным и чистым душой и телом". Автор сериала Р. Эндрюс [Andrews, Robert Hardy]English-Russian dictionary of regional studies > Jack Armstrong
См. также в других словарях:
душой и телом — с головы до пят, полностью, на все сто, с макушки до пят, с головы до пяток, с макушки до пяток, до мозга костей, до кончиков ногтей, целиком и полностью, на все сто процентов, с головы до ног, от кончика носа до кончика хвоста, с ног до головы… … Словарь синонимов
Душой и телом — Душой и тѣломъ (иноск.) всѣмъ существомъ, совсѣмъ (предаться чему). Ср. А что до революціи, то я и душой, и тѣломъ за революцію (сказалъ одинъ изъ поляковъ). Лѣсковъ. Въ Москвѣ. 4. Ср. У Aline удивительный пріютъ Магдалинъ... Aline corps et âme… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
душой и телом — (иноск.) всем существом, совсем (предаться чему) Ср. А что до революции, то я и душой, и телом за революцию (сказал один из поляков). Лесков. В Москве. 4. Ср. У Aline удивительный приют Магдалин... Aline corps et âme занята этим. Гр. Л.Н. Толстой … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Душой Божьи, телом государевы. — Душой Божьи, телом государевы. См. ЦАРЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Душой и телом — Разг. Экспрес. Совершенно; целиком и полностью. Степан, бывая в этих краях, обязательно заворачивал сюда, чтобы поесть душистого мёду, поваляться на душистом сене, услышать тишину и запахи леса и отдохнуть душою и телом от забот (Б. Горбатов.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
ни душой, ни телом(ни словом, ни делом) не виноват — (иноск.) ни помышлением, ни делом ничем Ср. Я тебя любила так, что себя не помнила, весь свет забыла, привязалась к тебе, как собака, ни душой, ни телом перед тобой не была я виновата... Островский. На бойком месте. 3, 7. Ср. Ах, Боже мой! Я, ей… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Ни душой, ни телом не виноват — Ни душой, ни тѣломъ (ни словомъ, ни дѣломъ) не виноватъ (иноск.) ни помышленіемъ, ни дѣломъ ничѣмъ. Ср. Я тебя любила такъ, что себя не помнила, весь свѣтъ забыла, привязалась къ тебѣ, какъ собака, ни душой, ни тѣломъ передъ тобой не была я… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
преданный душой и телом — прил., кол во синонимов: 3 • верный (68) • однолюб (5) • преданный всей душой (3) … Словарь синонимов
предан душой и телом — Ср. Я говорю: люблю Россию... Ей предан я душой и телом, Вполне от головы до ног. Но, чтобы фраза стала делом Избави Бог! избави Бог! В. Стародубский. Избави Бог. См. от головы до пяток. См. на словах, как на гуслях … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
не виноват ни душой, ни телом, невиновный — См … Словарь синонимов
Ни душой ни телом — Разг. Экспрес. Нисколько, ничуть, совсем (не причастен к чему либо, не виноват). Вообще вся интрига была задумана и приведена в исполнение с дьявольской ловкостью. Сам генерал во всяком случае не был виноват ни душой ни телом в той роли, какую… … Фразеологический словарь русского литературного языка